第二幕
第一场希腊营地的一部分
埃阿斯及忒耳西忒斯上。
埃阿斯
忒耳西忒斯!
忒耳西忒斯
要是阿伽门农浑身长起毒疮来呢?
埃阿斯
忒耳西忒斯!
忒耳西忒斯
要是那些毒疮都出起脓来呢?
埃阿斯
狗!
忒耳西忒斯
那样他总该可以拿出些东西来了吧;我现在可没看见他拿出什么东西来。
埃阿斯
你这狼狗养的,你没听见吗?且叫你尝点味儿。(打忒耳西忒斯。)
忒耳西忒斯
整个希腊的瘟疫降在你身上,你这蠢牛一样的狗杂种将军!
埃阿斯
你再说,你这发霉的酵母,再说;我要打掉你这丑陋的皮囊。
忒耳西忒斯
我要骂开你那糊涂的心窍;可是我想等到你能够不瞧着书本念熟一段祷告的时候,你的马也会背诵一篇演说了。你会打人吗?你这害血瘟症的!
埃阿斯
坏东西,把布告念给我听。
忒耳西忒斯
你这样打我,你以为我是没有知觉的吗?
埃阿斯
那布告上怎么说?
忒耳西忒斯
我想它说你是个傻瓜。
埃阿斯
你再说,野猪,你再说;我的手指头痒着呢。
忒耳西忒斯
我希望你从头上痒到脚上,让我把你浑身的皮都搔破了,叫你做一个全希腊顶讨人厌的癞皮化子。在你冲锋陷阵的时候,你就打不动了。
埃阿斯
我叫你把布告念给我听!
忒耳西忒斯
你一天到晚叽哩咕噜地骂阿喀琉斯,因为他比你神气,所以你一肚子不舒服,就像一个丑妇瞧不惯别人长得比她好看一样;哼,你简直像狗一样地向他叫个不停。
埃阿斯
忒耳西忒斯老太太!
忒耳西忒斯
你可以打他呀。
埃阿斯
你这烘坏了的歪面包块儿!
忒耳西忒斯
他会像一个水手砸碎一块硬面包似的,一拳头就把你打得血肉横飞。
埃阿斯
你这婊子生的贱狗!(打忒耳西忒斯。)
忒耳西忒斯
你打,你打。
埃阿斯
你这替妖精垫屁股的凳子!
忒耳西忒斯
好,你打,你打;你这糊涂将军!我的臂弯里也比你有更多的头脑;一头蠢驴都可以做你的老师;你这下贱的莽驴子!他们叫你到这儿来打几个特洛亚人,你却给那些聪明人卖来卖去,好像一个蛮族的奴隶一般。要是你尽打我,我就从你的脚跟骂起,一寸一寸骂上去,一直骂到你的头顶,你这没有肚肠的东西,你!
埃阿斯
你这狗!
忒耳西忒斯
你这下贱的将军!
埃阿斯
你这恶狗!(打忒耳西忒斯。)
忒耳西忒斯
你这战神手下的白痴!你打,不讲理的东西;你打,蠢骆驼;你打,你打。
阿喀琉斯及帕特洛克罗斯上。
阿喀琉斯
啊,怎么,埃阿斯!你为什么打他?喂,忒耳西忒斯!怎么一回事?
忒耳西忒斯
你瞧他,你看见吗?
阿喀琉斯
我看见;是怎么一回事?
忒耳西忒斯
不,你再瞧瞧他。
阿喀琉斯
好;是怎么一回事?
忒耳西忒斯
不,你仔细瞧瞧他。
阿喀琉斯
好,我瞧过了。
忒耳西忒斯
可是你还没有把他瞧清楚;因为无论你把他当作什么人,他总是埃阿斯。
阿喀琉斯
那我也知道,傻瓜。
忒耳西忒斯
不错,可是那傻瓜却不知道他自己。
埃阿斯
所以我打你。
忒耳西忒斯
听,听,听,听,这还成什么话!简直是驴子的理由。我已经敲扁了他的脑袋,他倒还没有打痛我的骨头;我可以拿一个铜子去买九只麻雀,可是他的脑袋还不值一只麻雀的九分之一。我告诉你,阿喀琉斯,这家伙把思想装在肚子里,把大肠小肠一起塞在他的脑袋里,让我告诉你我怎么说他的。
阿喀琉斯
你怎么说的?
忒耳西忒斯
我说,这个埃阿斯——(埃阿斯举手欲打。)
阿喀琉斯
且慢,好埃阿斯。
忒耳西忒斯
他所有的一点点儿智慧——
阿喀琉斯
不,你不要动手。
忒耳西忒斯
还塞不满海伦的针眼,其实他还是为了这个海伦才来打仗的。
阿喀琉斯
住口,傻瓜!
忒耳西忒斯
我倒是想安安静静的,可是那傻瓜一定要跟我闹;瞧他,瞧他,你瞧。
埃阿斯
啊,你这该死的贱狗!我要——
阿喀琉斯
你何必跟一个傻瓜斗嘴呢?
忒耳西忒斯
不,他才不敢哩;他还斗不过一个傻瓜的嘴。
帕特洛克罗斯
说得好,忒耳西忒斯。
阿喀琉斯
为什么闹起来的?